Сура 73 АЛЬ-МУЗЗАММИЛЬ "ЗАВЕРНУВШИЙСЯ" (Перевод: Саблуков)

Предыдущая: Сура 72 АЛЬ-ДЖИНН "ДЖИННЫ"Следующая: Сура 74 АЛЬ-МУДАССИР "ЗАКУТАВШИЙСЯ"
73:1
Оригинал
Перевод
О завернувшийся в одежду!
73:2
Оригинал
Перевод
Стой эту ночь (за исключением небольшой поры,
73:3
Оригинал
Перевод
Половины ее: или убавь из этого немного,
73:4
Оригинал
Перевод
Или прибавь к этому;) и читай Коран чтением стройным.
73:5
Оригинал
Перевод
Мы откроем тебе слово веское:
73:6
Оригинал
Перевод
Истинно, при бдению во время ночи оно сильнее по впечатлению, и выразительнее по произношению.
73:7
Оригинал
Перевод
В продолжении дня у тебя много житейских забот.
73:8
Оригинал
Перевод
Призывай имя Господа твоего и предайся Ему полной преданностью:
73:9
Оригинал
Перевод
Он - Господь Востока и Запада; кроме Его нет достопокланяемого: Его возьми себе в покровителя.
73:10
Оригинал
Перевод
Терпеливо переноси, что говорят они, и уклонись от них, уклоняясь совершенно;
73:11
Оригинал
Перевод
Оставь только Меня с ними, держащимися лжи, наслаждающимися благами. Дай им небольшую отсрочку:
73:12
Оригинал
Перевод
У Нас для них есть цепи и адский пламень,
73:13
Оригинал
Перевод
И пища, терзающая горло, и томительное мучение,
73:14
Оригинал
Перевод
В тот день, когда земля и горы потрясутся, когда горы будут грудой насыпанного в кучу песка.
73:15
Оригинал
Перевод
Мы послали к вам посланника, свидетеля о вас, как посылали посланника к Фараону.
73:16
Оригинал
Перевод
Фараон воспротивился тому посланнику, и Мы наказали его мучительным наказанием.
73:17
Оригинал
Перевод
Если вы будете неверными, то как сохранитесь в тот день, который юношей сделает седыми,
73:18
Оригинал
Перевод
В который расторгнется небо. Обетование Его исполнится.
73:19
Оригинал
Перевод
Это - предостережение вам. Потому, кто хочет, тот будет держаться стези ко Господу своему.
73:20
Оригинал
Перевод
Истинно, Господь твой знает, что ты встаешь на молитву, то в первую треть ночи, то в половине ее, то в последнюю треть ее, и также некоторые из тех, которые с тобой. Бог разделил на части ночь и день: Он знает, что вам этого не узнать точно, и Он прощает вам это. Потому, читайте из Корана столько, столько можете. Он знает, что из вас некоторые бывают больны, другие странствуют по земле, желая снискать себе что либо из щедрот Божиих; иные трудятся в битвах на пути Божием: потому читайте из него столько, сколько можете. Совершайте молитвы, давайте очистительную с имущества милостыню. Одолжайте Бога хорошим одолжением. Какое добро ни предпошлете вы для себя, у Бога найдете его: Он сам - добро и величайшая награда. Просите у Бога прощения себе: истинно, Бог - прощающий, милосерд.