В арабском мире пробелы в знании языков приводят к курьезным случаям.
В соцсети Twitter вызвали бурю насмешек фотографии вывесок из торгового центра, поразивших «грамотностью» перевода, передает IslamNews.
В одном из кувейтских магазинов обуви арабоязычная вывеска над отделом с женскими шлепанцами гласит: «Женщины – это шлепанцы».
Конечно, авторы вывески не собирались оскорблять прекрасный пол – они, по всей видимости, с ошибкой перевели с английского языка словосочетание «женские шлепанцы», превратив кувейтянок в разновидность обуви.
خطأ في الترجمة .. ! pic.twitter.com/ogMDv42ULd
— صحيفة عاجل الكويتية (@Aajeel_q8) 15 августа 2018 г.